23/10/2015

“Le disciple que Jésus aimait”, “Jean l’apôtre” et “Jean l’évangéliste” dans les traditions des IIè-IVè siècles


Email: josleminhthong@gmail.com
Le 23 octobre 2015.

Contenu

I. Introduction
II. Les documents des IIe-IVe siècles
     1. Irénée : Jean, le disciple du Seigneur
     2. Papias et Eusèbe : l’apôtre Jean et le presbytre Jean
     3. Polycrate : Jean le prêtre
     4. Canon Muratori : Jean, l’un des disciples
     5. Clément d’Alexandrie : Jean (tout court)
     6. Les traditions de la vie de l’apôtre Jean
     7. Le martyre de Jean l’apôtre
III. Interprétation des données des IIe-IVe siècles
     1. Jean, le disciple que Jésus aimait
     2. Jean, l’un des disciples
     3. Jean le Presbytre
     4. Jean le prêtre
IV. Conclusion
Bibliographie

05/10/2015

Jn 2,13-22: Jésus et le Temple de Jérusalem



Email: josleminhthong@gmail.com
Le 05 octobre 2015.

Contenu

I. Introduction
III. Délimitation, contexte et structure de Jn 2,13-22
     1. Délimitation
     2. Contexte  
     3. Structure
IV. Les champs lexicaux et le Temple de Jérusalem
     1. Les champs lexicaux de 2,13-22
     2. Le Temple de Jérusalem
     3. « Le temple », « la maison » et « le sanctuaire »
V. La maison de son Père (2,13-17)
     1. La Pâque des Juifs et la montée à Jérusalem (2,13)
     2. Chasser les vendeurs et les changeurs (2,14-15)
     3. « La maison de mon Père » et « une maison de commerce » (2,16)
VI. Le sanctuaire du corps (2,18-22)
     1. « Quel signe nous montres-tu… ? » (2,18)
     2. « Détruire » et « relever » le sanctuaire (2,19)
     3. L’interprétation du chiffre 46 (2,20a)
     4. Le malentendu et l’explication (2,20-21)
     5. « Ses disciples se rappelèrent que… » (2,22)
VII. Conclusion
      Bibliographie

Jn 2,13-22 : Traduction et notes

14/09/2015

Jn 2,1-12: Le signe de l’eau devenue bon vin à la noce de Cana



Email: josleminhthong@gmail.com
Le 14 septembre 2015.

Contenu

I. Introduction
III. Contexte et structure de Jn 2,1-12
   1) Contexte
   2) Structure
   3) Un récit étrange
IV. Analyse
   1) 2,1-2 : Le cadre de la noce
      a) Le cadre et les personnages (2,1-2)
      b) « Le troisième jour » (2,1a)
   2) 2,3-5 : Un problème à résoudre
      a) « Qu’y a-t-il pour moi et pour toi, femme ? » (2,4a)
      b) « Mon heure n’est pas encore venue » (2,4b)
      c) « Quoi qu’il vous dise, faites-le » (2,5)
      d) Le schéma de quelques signes johanniques
   3) 2,6-8 : La description de l’événement
      a) Six jarres en pierre (2,6)
      b) Les serviteurs obéissent à Jésus (2,7-8)
   4) 2,9-10 : La confirmation du signe
      a) L’eau devenue bon vin (2,9a)
      b) La légende de Dionysos et les textes de l’AT
      c) Le maître du repas (2,9-10)
      d) Le marié (2,9d)
   5) 2,11 : Le sens de l’événement
      a) « Tel est le commencement des signes » (2,11a)
      b) « Il [Jésus] manifesta sa gloire » (2,11b)
      c) « Ses disciples crurent en lui [Jésus] » (2,11c)
   6) 2,12 : Après la noce
V. Conclusion
  Bibliographie

Jn 2,1-12 : Traduction et notes

21/08/2015

Jn 1,35-51: Les premiers disciples de Jésus



Email: josleminhthong@gmail.com
Le 21 Août 2015.

Contenu

I. Introduction
III. Contexte et structure de Jn 1,35-51
    1. Contexte
    2. Structure
    3. Les verbes exprimant la vision, l’audition et le mouvement
IV. Les parcours des cinq premiers disciples
    1. Deux disciples de Jean suivent Jésus (1,35-39)
    2. Simon-Pierre (1,40-42)
    3. Philippe (1,43-44)
    4. Nathanaël (1,45-50)
V. Les titres de Jésus
    1. « L’agneau de Dieu », 1,35 (Jean Baptiste)
    2. « Le Messie » – « le Christ », 1,41 (André)
    3. « Celui dont Moïse a écrit dans la Loi, ainsi que les prophètes… C’est Jésus, fils de Joseph, celui de Nazareth », 1,45 (Philippe)
    4. « Le Fils de Dieu », « le roi d’Israël », 1,49 (Nathanaël)
    5. « Le Fils de l’homme », 1,51 (Jésus)
VI. Conclusion
Bibliographie
Abréviation

TRADUCTION DE L’ÉVANGILE SELON JEAN

Jn 1,35-51: Traduction et notes

Abréviations de la traduction de l’Évangile selon Jean